Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding the order of ZEISS IKON SW that you inquired, we checked th...

Original Texts
こんにちは
お問い合わせいただきましたZEISS IKON SWの件ですが、こちらで確認しましたところ、税関申告書とインボイスの記載額は「73000JPY」となっております。
本日の為替レートて613USDです。
当方では、バイヤー様のご負担を考えて、実際の落札額より若干安めの申告額にしております。
極端に安くできないのは、申告額が配送事故があった場合の保証上限額になるため、この程度の金額にさせていただいております。
1600USDという金額を記載してはいないはずです。
Translated by yxn667
Hello.
Regarding the order of ZEISS IKON SW that you inquired, we checked the documents and we stated the price for '73000JPY' on the custom document and the invoice.
With the exchange rate today, it would be 613USD.
We consider the buyer's burden, and we write the price on the custom invoice a little bit lower than its actual price.
We cannot make it much cheaper because the amount we write on the document will be the maximum amount for insurance, so we wrote that price.
We did not write 1600USD for the price on the documents.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
12 minutes
Freelancer
yxn667 yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上