Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm quite interested in your trumpet. Is it still on sale? If I can still ha...

Original Texts
あなたのトランペットに私は非常に興味を持っています。まだ売れてはいませんか?
まだ交渉可能であれば、二つ質問させてください。
専用ケースは付属してますか?または専用ではなくてもケースが付属していたほうが好ましいのですがいかがですか?そしてあなたが説明されているレシートも一緒に頂けますか?
質問はこの2点です。私への発送先はフロリダになります。交渉可能であれば、私は48時間以内に回答し、同時にPAPALで支払いをします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I'm quite interested in your trumpet. Is it still on sale?
If I can still have a discussion, let me ask about two things.
Does the trumpet come with the case for it? I hope a case is included even if it's not particularly for the trumpet, but what is the details? Can I have the receipt you are talking about together?
These are my questions. My shipping address is in Florida. If it's available, I will respond within 48 hours and pay for it through PayPal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
43 minutes