Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please express, in plain English, the appeal points of your merchandise and...

This requests contains 97 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sakura87 , tanaka3 , mura ) and was completed in 2 hours 51 minutes .

Requested by davinciware at 11 Jun 2011 at 14:58 3640 views
Time left: Finished

あなたの商品の訴求したい点と背景(それがどうして必要なのか)をシンプルな英語で表現してください。
私たちは、単なる翻訳ではなく、実際に利用してみて、日本のユーザ(文化)に適した紹介文を作成します。


Please express, in plain English, the appeal points of your merchandise and the background of the appeal (why is it necessary?).
Our translation is not just routine. We make introductory writing that well fits in Japanese user culture. You can see when you get it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime