Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are going to carry out the following measure to keep this example happenin...
Original Texts
この事例の再発防止のため、以下の対策を行う予定です。
・予約受付商品のリストを行う際には、在庫商品とは別のファイルで管理を行った上で、再度メーカーへの事前確認を行う。
他にもまだ何か見逃している点がございましたら、ご教授いただければと思います。
これに伴い、販売権利の復旧をお願いできますか?
宜しくお願いします。
・予約受付商品のリストを行う際には、在庫商品とは別のファイルで管理を行った上で、再度メーカーへの事前確認を行う。
他にもまだ何か見逃している点がございましたら、ご教授いただければと思います。
これに伴い、販売権利の復旧をお願いできますか?
宜しくお願いします。
Translated by
keita_washiyama1970
We will take following measures for preventing recurrence of the incident.
• when making list of reserved items, managing them on an independent file and make an advance check with item's manufacturer
If this could be insufficient, we are afraid that we would like you to give us any advice.
Additionally, by implementation of this measure, we wish you allow us dealership again.
Thank you and best regards,
• when making list of reserved items, managing them on an independent file and make an advance check with item's manufacturer
If this could be insufficient, we are afraid that we would like you to give us any advice.
Additionally, by implementation of this measure, we wish you allow us dealership again.
Thank you and best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
keita_washiyama1970
Starter
よろしくお願いいたします。