Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Products for Campaign] *Released on December 10th "Say Long Good-bye / Sun...

Original Texts
【対象商品】
・12月10日発売
「Say long goodbye / ヒマワリと星屑-English Version」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)

・2015年3月11日発売予定ニューシングル
「タイトル未定」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)
※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。
Translated by big_baby_duck
[Products for Campaign]
*Released on December 10th
"Say Long Good-bye / Sunflower and Star Dust - English version"
(Either Type-A, Type-B, or Type-C is applicable)

*A new single to be released on March 11th, 2015
"Title Undecided"
(Either Type-A, Type-B, or Type-C is applicable)
*A product to be reserved. Also, for total payment in advance in case of making reservation. Please note it in advance.
Contact
gelito_111379
Translated by gelito_111379
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1833letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$164.97
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
Contact
Freelancer
gelito_111379 gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!