Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'd like to purchase 432 pcs. Please charge the payment to the same credit ca...

Original Texts
私は432個購入したいです。支払い方法は前回と同じクレジットカードでお願いします。そのクレジットカードについて質問です。以前に登録したときのカードの有効期限が切れてしまっていまして、いまはそこから5年間延長されています。カード番号やカード名義に変更はありません。この場合どのような更新手続きが必要でしょうか?それから配送業者についても前回と同じFedExでお願いします。輸入者と配送先が異なりますので、インボイスにはそれぞれ下記のように記載をお願いします。
Translated by tearz
I'd like to purchase 432 pcs. Please charge the payment to the same credit card of mine as the last time. Here is a question about the credit card. The expiration date of that card which was registered previously has passed the date, and now the card has been extended for another 5 years. Other than that there is no change as to the credit card number and the card holder's name. Please advise what kind of update process would it take in such case? Also regarding the delivery company, I would like to use FedEx as before. Since the importer's information and the ship-to address are different, please mention the following in the invoice.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
4 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact