Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【大阪】昼公演:2014年を終えて決意表明LIVE 開催日:2014年12月30日(火) 時間:開場 14:00/開演 14:30 会場:BIGCAT ...

This requests contains 1836 characters . It has been translated 18 times by the following translators : ( kiki7220 , 54340032088 , kkmak , hollyliu ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 18:47 2985 views
Time left: Finished

【大阪】昼公演:2014年を終えて決意表明LIVE

開催日:2014年12月30日(火)
時間:開場 14:00/開演 14:30
会場:BIGCAT
チケット料金:前売 3,000円(税込)
※入場時別途ドリンク代 600円
※整理番号付スタンディング

■当日券販売
販売時間:13:30~
場所:当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

■CD販売ブース
CD販売開始時間 13:00~ (予定)
当日会場にて、対象商品をご購入、ご予約の方に、先着で会場特典をプレゼントいたします。

[大阪]白天演出:2014年終表明決心之直播

日期:2014年12月30日(星期二)
時間:開場 14:00/開演 14:30
地點: BIGCAT
票價:提前發售3000日元(含稅)
※入場時另收飲品費 600日元
※附整理編號企位

■當天售票
營業時間: 13:30~
地點:當天售票櫃檯
費用:3,500日元(飲品費另計)

■CD銷售攤位
CD銷售開始時間13:00~(計劃)
當天在會場,購買或預約商品的顧客,可先得會場特別慶典。

【対象商品】
・12月10日発売
「Say long goodbye / ヒマワリと星屑-English Version」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)

・2015年3月11日発売予定ニューシングル
「タイトル未定」
(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)
※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。

【對象商品】
・12月10日發售
「Say long goodbye /向日葵與星屑-英文版」
(Type-A、Type-B、Type-C當中、哪一個都可以)

・2015年3月11日發售計劃新專輯
「標題未定」
(Type-A、Type-B、Type-C當中、哪一個都可以)
※此商品需要預約。並且,預約時需先支付全部金額。敬請諒解。

【会場特典】
対象商品を1枚ご購入・ご予約につき、「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~大阪BIGCAT ver.~」を1枚プレゼント致します。
「ファイナルハイタッチ会 参加券」は昼公演と夜公演で別の券となります。それぞれの公演終了後にハイタッチ会を開催致します。
※昼公演終演後に開催されるハイタッチ会への参加券の配布は、当日13:00~昼公演開演時までに対象商品をご購入・ご予約頂いた方が対象となります。

【會場贈禮】
每購買或預購指定商品1張,即贈送「最後擊掌會 參加券 ~大阪BIGCAT ver.~」1張。
白天公演及晚上公演的「最後擊掌會 參加券」不同。將於各公演結束後舉辦擊掌會。
※白天公演結束後舉辦之擊掌會的參加券,為當日13:00~白天公演開演前購買或預購指定商品者才可獲得。

【ハイタッチ会に関する注意事項】
ハイタッチ会へのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、ハイタッチ会の中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的としてハイタッチ会にご参加される方の荷物チェックを行わせていただきます。

[有關握手會的注意事項]
參加握手會時,請務必遵守以下注意事項。
如參加者在被發現有違反注意事項的行為,及不遵從當日職員指示的情況下,有可能會被安排強制離場或導致握手會中止。敬請諒解。

當天我們會以客人及演出者的安全為第一考慮,因此為加強保安,我們將會檢查握手會參加者的行李。

上記の項目にご協力いただけない場合はハイタッチ会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
※イベント中の飲酒、酒気帯びでのイベントへの参加、各イベント会場で指定された場所以外での喫煙は禁止です。

また当日は会場内にプレゼントBOXを設けさせていただきますので、メンバーへのプレゼント、ファンレター等に関してはそのBOXに入れていただきますようお願い致します。
メンバーに直接、プレゼントやファンレター等を渡すことは禁止とさせていただきます。

如未能遵守以上守則,將可能被拒絕參加擊掌會。敬請諒解。
※禁止在活動中飲酒、帶有酒氣地參加、或在各活動會場的指定範圍外吸煙。

當天在會場內設有禮物盒。如有攜帶給與成員們的禮物、信件等,請放於該盒子內。
直接給予成員們禮物或信件等行為將一律禁止。

※当日のハイタッチ会の開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※ハイタッチ会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。公演中止の原因になります。

※當日擊掌會的開始時間及CD發售時間,有可能於沒有事先通知的情況下變更。敬請諒解。
※擊掌會因應會場的狀況,有可能於依然有客人正在排隊的情況下完結。
※持有多張參加劵的客人,每完成一次擊掌後,請至隊尾重新輪侯下一次擊掌。
※請避免向會場職員作出查詢。否則會導致擊掌會中止。

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

※設施及會場中禁止以行李佔位或席地而坐的行為。另外會有需要參加者依工作人員指示來進行移動,敬請見諒。
※參加券如有遺失・遭竊等等原因,將一律不再另行補發,敬請見諒。
※參加券只在當天指定時間內有其效用。
※禁止在藝人演出期間拍照・錄音・錄影等等一切行為。

※当日会場にてCDをご予約される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※ご予約頂いた商品は配送にてお届け致します。その際、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。

※當天於會場預約CD時,只能以現金方式支付。信用卡將不能用作付費,敬請諒解。
※已預約的商品一概不能退費。唯瑕疵商品可獲更換。
※已預約的商品會送到您指定的地點。此時,您需付不含在商品費用的運費。
※3歲以上小童於同行時,需另購小童票。

※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、公演を中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

※基於徹夜留守會場的行為會為附近居民帶來困擾,請避免做出此行為。如發現有人徹夜留守會場,公演有可能會被取消。
※當天的交通費及住宿費會由客人承擔。
※如受會場的設備故障、天災、公交罷工等不可抗力因素影響,而判斷公演無法進行的話,公演將會被中止。
※公演内容將可能因演出成員的狀況而有所改變。敬請諒解。

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime