Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場 倖田來未の公式アバターが登場中の、ア...

This requests contains 574 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kiki7220 , kkmak , usazabon , cat1724 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 16:41 1866 views
Time left: Finished

15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場

倖田來未の公式アバターが登場中の、アバターコミュニケーションアプリ「LINE PLAY」に、第2弾アイテムが本日12月8日(月)より登場となります。

cat1724
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2015 at 17:14
15週年tear紀念!「LINE PLAY」在倖田來未的官方房間內,目前為止發行的歌曲或演唱會的道具展出
倖田來未官方角色登入中的虛擬角色互動APP「LINE PLAY」,將於12月8日(一)發表第二彈道具。
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2015 at 17:37
15週年紀念!「LINE PLAY」KUMI KODA的官方房間中,至今為止發表的歌曲以及live的道具即將登場。
KUMI KODA的官方虛擬形象登場的虛擬社交應用程式「LINE PLAY」中,第二發道具將於今天12月8日(星期一)登場。
nakagawasyota likes this translation

新曲「Dance In The Rain」の衣装やアイテムをはじめ、15周年YEARを記念して、いままでリリースした曲やライブのアイテムなど、倖田來未といえばコレ!なアイテムもたくさんご用意しました。
この機会にぜひ「LINE PLAY」で遊んでみてください!

【アプリ詳細】
LINE PLAY公式サイト
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY公式ブログ
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2015 at 17:51
以新曲「Dance In The Rain」中的服裝及道具為首,為了紀念15週年,我們為您準備了大量的道具。至今為止發布的曲目和直播中的道具,甚至所有你能想像得到的KUMI KODA的道具。
一定要抓住這個機會,來「LINE PLAY」玩一下喔!

【應用軟件詳細信息】
LINE PLAY官網
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY官方博客
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html
nakagawasyota likes this translation
usazabon
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2015 at 18:26
不僅有新曲「Dance In The Rain」的服裝及道具,
為紀念15周年、也準備了至今發行過的歌曲以及演唱會上所使用過的道具、以及說到倖田來未就是這個!的道具。
請務必趁此機會到「LINE PLAY」遊玩

【APP詳情】
LINE PLAY官方網站
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY官方部落格
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

スマートフォン向け アプリケーションサービス
ダウンロード無料(一部アイテムは有料販売)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2015 at 17:01
智慧型手機專用 應用程式服務
免費下載(部份商品需付費)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:45
為智能電話而設的應用程式服務
免費下載(一部分的項目需要收費)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime