Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 年齢32歳 2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rai...

This requests contains 271 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kenming , kkmak , s_10311 ) and was completed in 5 hours 47 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 16:21 1782 views
Time left: Finished

年齢32歳

2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」をリリース。
世界初となるオキュラスリフトを使用したMVを発表し、話題を呼んだ。

年齡32歲

於2014年8月6日,發表夏季個人專輯「HOTEL」。11月,發表其第一張數碼專輯「Dance In The Rain」。
發表的MV中使用了世界第一個Oculus Rift,成為了熱話。

自身の活動だけではなく国内外のアーティストとコラボレーションを積極的に行う中、写真集やフォトエッセイ等、アーティスト活動のみならずファッションアイコンとしても幅広い活動を行っている。これまでにシングル58枚、オリジナル・アルバム11枚、ベスト・アルバム4枚、カバー・アルバム2枚、ライブDVD12枚をリリース。

不僅是針對自己的活動,也有積極地參與和國內外的藝人合作,寫真集和寫真文集等,不僅有藝術家的活動,也有參加作為時尚偶像而舉行的廣泛活動。到現在為止58張單曲,11張原創專輯,最佳相片簿4張,翻唱專輯2張,發售實況錄音DVD 12張。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime