Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 倖田クマのアミューズメント施設専用景品新たなバージョンが登場!! 11月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は誕生日バージョンや、サンタ...
Original Texts
倖田クマのアミューズメント施設専用景品新たなバージョンが登場!!
11月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は誕生日バージョンや、サンタクロースバージョンなど、季節にあわせたバリエーションが登場!
■展開店舗:全国のラウンドワンの店舗(一部、お取扱いのない店舗あり)
■展開時期:2014年11月21日(金)より順次展開予定
■公式サイト「キャラ広場」:http://f-ch.jp/kodakuma06/
11月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は誕生日バージョンや、サンタクロースバージョンなど、季節にあわせたバリエーションが登場!
■展開店舗:全国のラウンドワンの店舗(一部、お取扱いのない店舗あり)
■展開時期:2014年11月21日(金)より順次展開予定
■公式サイト「キャラ広場」:http://f-ch.jp/kodakuma06/
Translated by
s_10311
幸田熊的娱乐设施专用赠品的新版本登场!!
11月的“幸田熊”娱乐设施用赠品(奖品)是生日版本和圣诞老人版本等,适应季节的版本登场!
■展开店铺:全国展开的round1的店铺(有一部分没有营业的店铺)
■展开时期:2014年11月21日(周五)开始按顺序展开预定
■官方网站“角色广场”:http://f-ch.jp/kodakuma06/
11月的“幸田熊”娱乐设施用赠品(奖品)是生日版本和圣诞老人版本等,适应季节的版本登场!
■展开店铺:全国展开的round1的店铺(有一部分没有营业的店铺)
■展开时期:2014年11月21日(周五)开始按顺序展开预定
■官方网站“角色广场”:http://f-ch.jp/kodakuma06/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 261letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $23.49
- Translation Time
- 18 minutes