Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート! 伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート...
Original Texts
伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート!
伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート!
スマートフォンなどで撮影した動画に瞬時にアニメーションデータを重ねて合成出力し、
SNSなどに投稿して楽しむ動画合成アプリ【mubimo(ムビモ)】
第一弾として、伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」とコラボレーションしたアニメーションコンテンツの配信がスタート!
伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート!
スマートフォンなどで撮影した動画に瞬時にアニメーションデータを重ねて合成出力し、
SNSなどに投稿して楽しむ動画合成アプリ【mubimo(ムビモ)】
第一弾として、伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」とコラボレーションしたアニメーションコンテンツの配信がスタート!
Translated by
holmes310524
伊藤千晃✕合成動畫的應用程式
「mubimo」合作企劃 情報配送開始!
伊藤千晃✕合成動畫的應用程式「mubimo」合作企劃 情報配送開始!
瞬間就可以結合智慧型手機拍攝的影片及卡通動畫,用簡訊也可以輕鬆合成的應用程式【mubimo(ムビモ)】
第一波,與伊藤千晃製作之「Charming Kiss」合作的動畫合成應用程式,情報配送開始!
「mubimo」合作企劃 情報配送開始!
伊藤千晃✕合成動畫的應用程式「mubimo」合作企劃 情報配送開始!
瞬間就可以結合智慧型手機拍攝的影片及卡通動畫,用簡訊也可以輕鬆合成的應用程式【mubimo(ムビモ)】
第一波,與伊藤千晃製作之「Charming Kiss」合作的動畫合成應用程式,情報配送開始!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 748letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $67.32
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
holmes310524
Starter
Freelancer
193867
Starter
Freelancer
kanyi1222
Starter (High)
休みの日には個人的な通訳のバイトをしてます。自分の言語能力を使って、国と国へを繋がっていきたいと思っています。また、履歴書にもご用意しておりますので、連絡...
Freelancer
kiki7220
Senior