Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 中野サンプラザ公演2days終了 DAICHI MIURA LIVE ...

Original Texts
今回は公演が終わるたびに珍しくブログを書いていたので読み返してみたのですが、
読み返してみて改めて本当に沢山の方に支えて頂きながら最高のFEVERをいくつも作る事が出来たんだなと感じています


これは今回に限っての事ではないですが、
やっぱり終わりに近づくたびにまだまだこのTOURを回っていたいと寂しくなりましたね

でも何かが終われば何かが始まります
またこれが新しいスタート
Translated by kkmak
這次公演每次結束後都很難得的寫了部落格,因此反反覆覆閱讀了一下,閱讀後再次深深地感受到了大家對我的熱烈支持,在這樣的熱情下有了好幾個感覺非常好的FEVER


雖然這不僅是這次,但每次靠近結束時總是感覺好像繼續這個巡演,不免有些失落

但是一件事結束後必將迎來另一件事的開始
這又將是一個新的起點
Contact
baloon
Translated by baloon
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
655letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$58.95
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact
Freelancer
baloon baloon
Senior