Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] My heart goes out to those in Japan who will never totally recover from their...

This requests contains 491 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , juntotime , kobuta ) and was completed in 1 hour 38 minutes .

Requested by nissy at 10 Jun 2011 at 10:30 1517 views
Time left: Finished

My heart goes out to those in Japan who will never totally recover from their losses. Whenever I feel I'm not having as good a life as I think i should have...I look around at those with whom I work. My life is very good. After, I sent you the email, I tried to relist the ●● so you could find it. I discovered that while we were negotiating, someone else did a "buy it now" for full price and purchased the ●●. I apologize for the inconvenience to you. Thank you for even considering my ●●.

日本で多くのものを失いその失ったものから完全には立ち直れない日本の人達のところへ、私の心は向かっています。私は自分が送れるはずだと考えるほど良い人生を送っていないと感じる時はいつでも、私のまわりで働いている人たちのことを見てしまいます。私の人生はとても良い人生です。あなたにeメールを送った後、あなたがみつけられるように●●を再度リストに載せました。私たちが交渉している間に他の誰かが完全価格で「今すぐ買う」操作を行って●●を買ってしまったことに気づいたので。ご迷惑をおかけしてすみません。私の●●を検討していただき、ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime