Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As eBay's sytem had some problems, I selected another cancellation method. ...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , umigame_dora ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by tamahagane at 29 Dec 2014 at 14:42 1930 views
Time left: Finished

eBayのシステムの不具合で、別なキャンセル方法を選択しました。

5日後、No.38は自動的にキャンセルされ、
私に落札手数料が返還されます。

通常、私たちは$500以上、商品を購入した場合に限り、送料を無料
にしています。

あなたは今回、2個、購入したので通常の送料になりますが、
特別に送料無料にします。


-

私は英語が得意ではないので、誤ったメッセージを送って
しまったかもしれません。

問題があった商品の価格は$28なので、
その半分の50%をキャッシュバックします。それでいいですか?

As eBay's sytem had some problems, I selected another cancellation method.

5 days later, No.38 will be cancelled automatically
and the bidding fee will be refunded to me.

We usually only offer free shipping if your purchase totals to $500 or more.

Where you have purchased 2 pieces, the normal shipping fee will be charged.
However we have a special offer and shipping will be free of charge.


-

I am not very good at English, so I may have sent you the wrong message by mistake.

The price of the faulty product is $28,
so we will offer you a 50% refund. Are you ok with that?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime