Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 20 days have passed since I received a message about delivery, but I have not...
Original Texts
発送の連絡から20日が経ちますが、まだ商品が届いていません。
通知されたトラッキングナンバーで配達状況を調べても、間違っているようです。
正しいトラッキングナンバーを教えてください。
通知されたトラッキングナンバーで配達状況を調べても、間違っているようです。
正しいトラッキングナンバーを教えてください。
Translated by
makotokum
The item hasn't been delivered to me even though it's been 20 days since I got the massage that said the item had been shipped.
It seems like the given tracking number is incorrect.
Could you give me the correct tracking number, please?
It seems like the given tracking number is incorrect.
Could you give me the correct tracking number, please?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 89letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
makotokum
Starter
日本の大学を英語専攻で卒業した後、アメリカの大学に2年半通い、ビジネス系専攻で卒業しました。
よろしくおねがい致します。
よろしくおねがい致します。