Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I have not received the credit, this Christmas season will take more days. I...

Original Texts
I have not received the credit, this Christmas season will take more days.
I contacted the store that you have suggested for shark 98t
Why not find others interested in this kind of frames, I still have others for sale, new, of different types and lengths (Rebel 98 XL, ozone tour team XL, slazenger v98 team), so I could make a single shipment?
Translated by tearz
返金をまだ受け取っていません。このクリスマスシーズンは余計に日数がかかりそうです。
あなたが進めてくれた店舗にshark 98tについて問い合わせました。
この手のフレームに興味があるほかの人を探さないのですか?販売用で、新しく、異なるタイプと長さのもの(Rebel 98 XL, ozone tour team XL, slazenger v98 team)をこちらで所有しておりますので、一度にまとめて出荷可能なのですが。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
343letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.725
Translation Time
34 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact