Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello . please tell me what this lens mount from ? And he can close the matri...

This requests contains 254 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 25 Dec 2014 at 11:42 1291 views
Time left: Finished

Hello . please tell me what this lens mount from ? And he can close the matrix nex sony? I have found no information on the lens. If the lens is very small , I'm sorry but in this case I would like to abandon rates, I first try to understand on this site

ailing-mana
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Dec 2014 at 12:23
こんにちは。このレンズは何にマウントできるか教えてください。それと、sonyのmatrix nex に装着できますか?このレンズについての情報が全く入手できないのです。もしレンズが小さすぎるようなら、申し訳ありませんが、お取引をやめたいです。まずはこのサイトでレンズについてじょうほうを得てみようと思います。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Dec 2014 at 12:08
こんにちは。このレンズは何に取り付ける物なのか教えてもらえませんか?そしてソニーネクスのマトリクスを閉める事は出来ますか?このレンズに関して何も説明がありません。もしレンズが小さすぎる場合、申し訳ないのですがこの値段はお支払いできません。まずこのサイトで調べてみます。
[deleted user]
[deleted user]- almost 10 years ago
こんにちは。このレンズは何に取り付ける物なのか教えてもらえませんか?そしてソニーネクスの様なマトリクス機能はありますか?このレンズに関して何も説明がありません。もしレンズが小さすぎる場合、申し訳ないのですがこの値段はお支払いできません。まずこのサイトで調べてみます。
raidou
Rating 43
Translation / Japanese
- Posted at 25 Dec 2014 at 11:54

こんにちは。このレンズマウントはどこから入手したのですか?ソニーネックスのマトリックスを閉じることができますか?
レンズの情報は何も載せてないので。もしレンズはすごい小さかったらやめるかもしれません。サイトから情報が知りたいです。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime