Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中! 2015年にデビュー15周年を...

This requests contains 826 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( cherrytomato , crepiacorp ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Dec 2014 at 18:21 2128 views
Time left: Finished

KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中!

2015年にデビュー15周年を迎える倖田來未が、
“KODA KUMI 15th Anniversary Project ""第一弾""として、
ダンサーオーディションを開催中!
そして、12月21日に合格者が遂に発表となる!


KODA KUMI 15th Anniversary Project !! 제1탄, 댄서 오디션 최종 심사 중!

2015년에 데뷔 15주년을 맞이하는 코다 쿠미가
"KODA KUMI 15th Anniversary Project" "제1탄"으로써
댄서 오디션을 개최 중!
그리고 12월 21일, 마침내 합격자가 발표된다!

本日からオーディションの模様を続々と発表!
圧倒的な歌唱力はもちろんのこと、そのダンスパフォーマンスの高さから、
“QUEEN OF LIVE KODA KUMI""と称されていてる倖田來未と
同じステージに立てるのは!?

発表をお楽しみに!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be

오늘부터 오디션 상황을 계속 발표!
압도적인 가창력은 물론, 뛰어난 댄스 퍼포먼스
“QUEEN OF LIVE KODA KUMI"로 불리우는 KUMI KODA와
같은 스테이지에 설 수 있는 기회!

발표를 기대해주세요!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3.5
→https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""FINAL
→http://youtu.be/QETuczYpTFM

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3.5
→https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""FINAL
→http://youtu.be/QETuczYpTFM

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime