[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中! 2015年にデビュー15周年を迎...

This requests contains 816 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( moekuma_chang , toseigaku , pegasus0201 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Dec 2014 at 18:17 2168 views
Time left: Finished

KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中!

2015年にデビュー15周年を迎える倖田來未が、
“KODA KUMI 15th Anniversary Project ""第一弾""として、
ダンサーオーディションを開催中!
そして、12月21日に合格者が遂に発表となる!


KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一彈,舞者選秀最終選拔中!

在2015年迎向出道15周年的KUMI KODA,
作為“KODA KUMI 15th Anniversary Project "的"第一彈"",
正舉辦舞者選秀中!
然後,最後將在12月21日發表合格者!

本日からオーディションの模様を続々と発表!
圧倒的な歌唱力はもちろんのこと、そのダンスパフォーマンスの高さから、
“QUEEN OF LIVE KODA KUMI""と称されていてる倖田來未と
同じステージに立てるのは!?

発表をお楽しみに!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be

將從今天開始陸續發表選秀的情況!
壓倒性的歌唱力是理所當然,從其舞蹈表演的高水準,
與被稱為“QUEEN OF LIVE KODA KUMI""的KODA KUMI一起
站在同一個舞台上的會是誰!?

敬請期待發表!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be

KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs

KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"Part.2
→https://www.youtube.com/watch?v=d8AKz4QVmN8
KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"Part.3
→https://www.youtube.com/watch?v=PJXqXFHxlIs

KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"Part.3.5
→https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be
KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"FINAL
→http://youtu.be/QETuczYpTFM

KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"Part.3.5
→https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be
KODA KUMI 15th Anniversary Project"Dancer Audition"FINAL
→http://youtu.be/QETuczYpTFM

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime