Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」 MTV「BACK TO THE ROOT prese...

This requests contains 482 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( moekuma_chang , toseigaku , pegasus0201 , jeanshiro ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Dec 2014 at 17:28 2112 views
Time left: Finished

「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

MTV「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

アーティストや著名人が、自身が最も影響を受けたと言えるアメリカのスーパースター達の、縁の地を巡りながら彼らの魅力や生き様を様々な角度から自分自身の手で紐解いていく特別番組「BACK TO THE ROOT」。

「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

MTV「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

特別節目「BACK TO THE ROOT」,是藝人或是知名人士,一邊尋訪影響他們本身最巨的美國巨星們發源地,同時透過自己的雙手從各種角度,來逐步解開巨星們的魅力與生存方式。

記念すべき第1回目のアーティストは三浦大知が登場。
自身が6歳に頃に初めてCDを買い、音楽を始めるきっかけにもなったマイケル・ジャクソン縁の地、ロサンゼルスを訪れる。天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナーとして“和製マイケル”とも言われている三浦大知が、ロサンゼルスの地でマイケルの何に出会い、何に触れ、そして何を感じるのか。マイケル・ジャクソンと三浦大知、二人のアーティストの魅力に迫ります。

值得紀念的第一集登場藝人為DAICHI MIURA。
DAICHI MIURA本身在大約6歲的時候,第一次購買了CD,並且造訪了成為Michael Jackson開始創作音樂的契機發源地─洛杉磯。DAICHI MIURA具有天生自然的歌聲以及節奏感,能寫歌善舞蹈、還會操作樂器,身為超級演藝人員,DAICHI MIURA也受人稱為"日製Michael",他在洛杉磯這塊土地,又會與Michael的甚麼東西邂逅、接觸到甚麼、以及感受到甚麼呢? Michael Jackson與DAICHI MIURA,讓我們貼近這兩位藝人的魅力。

・放送日時
1/26(月)19:30 - 20:00
1/31(土)8:30 - 9:00
※2月リピート2回

・播放日期時間
1/26(一)19:30 - 20:00
1/31(六)8:30 - 9:00
※2月重播2次

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime