あなたは我々の最も大切なロイヤルカスタマーです。
ご要望の通りもちろん1957も値下げいたします。
今日クリスマスの特別セールでご購入していただければ$*を値下げいたします!
こちらはeBayではなく我々のWEBショップBでの購入の場合の特別割引です。
この1957も日本限定の特別仕様です。
正にブラックビューティと呼ぶにふさわしい美しいギターです!
是非、もう一つギターの購入をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 16:37
You are the most important royal customer for us.
As you requested, of course, we will give a discount for 1957.
If you purchase it at a special Christmas sales, we will give you a discount as much as xxx dollars.
This is a special discount when you purchase at our Web shop B not at eBay.
This 1957 also has a special specification sold only in Japan.
It is a beautiful guitar that can be exactly called black beauty.
We are excited about your purchasing another guitar.
As you requested, of course, we will give a discount for 1957.
If you purchase it at a special Christmas sales, we will give you a discount as much as xxx dollars.
This is a special discount when you purchase at our Web shop B not at eBay.
This 1957 also has a special specification sold only in Japan.
It is a beautiful guitar that can be exactly called black beauty.
We are excited about your purchasing another guitar.
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 16:40
You are our most important royal customer.
Of course we can lower the price for 1957 as you requested.
If you buy from today's Christmas special sale, we will discount $*!
This is a special discount for buying from our online shop B instead of eBay.
This 1957 is also a Japan limited special edition.
This is truly a beautiful guitar to be called as black beauty!
We'd be looking forward to your another purchase of guitar.
Of course we can lower the price for 1957 as you requested.
If you buy from today's Christmas special sale, we will discount $*!
This is a special discount for buying from our online shop B instead of eBay.
This 1957 is also a Japan limited special edition.
This is truly a beautiful guitar to be called as black beauty!
We'd be looking forward to your another purchase of guitar.