Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding an invoice this month, is it all right to send on December 27th (Fr...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kiwijapan ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Dec 2014 at 09:36 2524 views
Time left: Finished

今月分の請求書につきましては、12/27(Fri)に送ると言うことでよろしいでしょうか?

また先日確認したKomplete Kontrol S49はいかがでしょうか?
この休み期間に製品を使用して使い方を習得しようと思っていましたので、可能なら年内に提供いただけると嬉しいです。

かしこまりました。
了解しました。

この翻訳業務のdeadlineが12月27日の13:00であれば対応できます。

今年一年お世話になりました。
来年も引続きよろしくお願いします。
それでは良いお年を!

Regarding an invoice this month, is it all right to send on December 27th (Friday)?

How about the Komplete Kontrol S49 that we checked a few days ago?
I would like to learn how to use it during this break.
May I have it by the end of this year?

We understand it.

If the deadline of this translation is 13:00 on December 27th, we can accept it.
Thank you for doing business with us this year.
We hope that we can also continue the business the next year.
Have a wonderful New Year!

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime