Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] On the Yahoo Auction site, it may be difficult to see the photos of the produ...

Original Texts
ヤフーオークションにて、その他の出品者が出品している商品には、タイトルの文字をコンパス等のとがったもので、削ったものがあり、商品の写真を斜めにしたり見えにくくしている場合があります。

私の出品物は、本物と証明する為、わかりやすいように、正面から写真を撮影してますので、偽物の心配はありません。

ご安心ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
On the Yahoo Auction site, it may be difficult to see the photos of the product because for those other items that other sellers are displaying, the font of the title is shaved by a sharp compass or something and the photo is angled diagonally.

But to prove that my product is real and to make it easier to see, I've taken the photo from the front so rest assured, the item is not a fake.

So you don't have to be concerned about that.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
153letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.77
Translation Time
38 minutes