Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 この度は美しい品を落札できてうれしいです。 送料が少し高い気がするのですが、商品はかなり重いですか? よろしかったら発送方法と商品の重さ、保...

Original Texts
こんにちは、
この度は美しい品を落札できてうれしいです。
送料が少し高い気がするのですが、商品はかなり重いですか?
よろしかったら発送方法と商品の重さ、保険付きかどうかを知らせていただきたいです。
どうぞよろしくお願いします。
Translated by beatitudo
Bonjour. Je suis heureux de prendre une article beau à l'entreprise.
Je pense que le prix de livraison est tres haut. L'article est assez lourd?
Si vous voulez, Je veux savoir le moyen de livraison et le poids d'article, qu'il y ait l'assurance.
Merci.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
109letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$9.81
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
beatitudo beatitudo
Starter
こんばんは。これからお世話になります。
日本に9年ぐらい住んでるので、日本語には問題ありませんし、
大学院を通っているので、翻訳にも自信があります。
...