Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I had read neither Sartre nor Sappho, and the closest I ever came to being bo...
Original Texts
I had read neither Sartre nor Sappho, and the closest I ever came to being bored and above it all was falling asleep.
Translated by
speedy
サルトルもサッフォーも読んだ事はありません。今までで退屈で超越した感覚に一番近いのは、眠りに落ちる行為です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.655
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
speedy
Starter