Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi all! I found that the writing of BABYBJÖRN and BabyBjörn were not correct...

This requests contains 457 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Dec 2014 at 22:39 1587 views
Time left: Finished

Hi all!

I found that the writing of BABYBJÖRN and BabyBjörn were not correct in the source file, please change in your language according to attached file, greenmarked. It's not very much but important that we write correctly. Please read more about this, for example the importance of keeping the word BABYBJÖRN clean, in the BABYBJÖRN Linguistic Guidelines chapter 4.6-4.9, here attached.

The en_US and en_GB files: no need to change.

Thank you very much!

ソースファイルにおいてBABYBJÖRNとBabyBjörnの表記が間違っているのを見つけました。緑色でしるしをつけた添付ファイルにあるあなたの言語で変更をお願いします。さほど大したことはないのですが、正しく書かれていることが重要です。添付したBABYBJÖRN Linguistic Guidelineの4.6から4.9章に書かれているように、例えばBABYBJÖRNという言葉を清く保つことの重要性を詳しくお読み下さい。

en_USとen_GB ファイル: 変更不要です。

どうもありがとうございます!

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime