Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It looks like the item was dispatched on November 18th, but I still have not ...
Original Texts
11/18に発送して頂いたようですが、まだ商品が届いていません。
トラッキングしてみたところ、11/25日に"Delivery DengChaoGan"と表示され、私の住所とは違う所に配達されているようです。
郵便事故のようでしたら、いったん返金をお願いします。
トラッキングしてみたところ、11/25日に"Delivery DengChaoGan"と表示され、私の住所とは違う所に配達されているようです。
郵便事故のようでしたら、いったん返金をお願いします。
Translated by
transcontinents
It looks like the item was dispatched on November 18th, but I still have not received it.
As I checked tracking, status showed "Delivery DengChaoGan" as of November 25th, and it seems like it was delivered to the address which is not mine. If it's postal accident, I will make refund for now.
As I checked tracking, status showed "Delivery DengChaoGan" as of November 25th, and it seems like it was delivered to the address which is not mine. If it's postal accident, I will make refund for now.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...