[Translation from Japanese to English ] Please excuse me for this email. I have a request. As you can see below, a m...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jianyang0503 , hiro612koro ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by aksdldkssssdff at 19 Dec 2014 at 21:04 1863 views
Time left: Finished

メールで失礼します。要望があります。
表示されるメッセージを日本語に設定すると以下のように文字化けしてしまいます。
アルファベット以外でも対応してもらえると嬉しいです。

最終面が面白いですね。Twitterなどで点数をツイートできれば良いですね。

Excuse me for asking this through an e-mail. I have a request.
When I change the setting to Japanese, texts gets corrupted as shown below.
I would appreciate it if you could change it so that it accommodates texts other than alphabet.

The last stage is really interesting. It would be better if I could tweet my score.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime