Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Japan National Tourist Organisation (JNTO) has announced the estimated number...

Original Texts
日本政府観光局(JNTO)は11月の訪日外客数と出国日本人数の推計値を発表した。
発表によると今年11月の訪日外客数は116万8500人と前年同月の83万9891人から39.1%増となった。

今年1月から9月の暫定値と10月と11月の推計値を合わせた累計は1217万7500人となり、前年同期の949万9413人から28.2%増と大幅に伸びた。

市場別にみると、韓国が23万9000人で9か月ぶりに最多となった。以下、23万6500人の台湾、20万7500人の中国と続いている。
Translated by cycivan
Japan National Tourist Organisation (JNTO) has announced the estimated number of incoming and outgoing visitors of Japan in November.
According to the announcement, incoming visitors in November this year was 1,168,500 people which has a 39.1% increase from 839 891 people in the same month last year.

The total of the provisional number from January to September and the estimated number in October and November is 12,177,500 people which has a significant increase of 28.2% from 9,499,413 people in the same period last year.

Analysed by markets, South Korea, with 239,000 visitors to Japan, is the highest number in the first nine months. The second highest is 236,500 people from Taiwan and China follows with 207,500 visitors.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
cycivan cycivan
Starter