Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We tried to investigate your parcel but could not be tracked. The cause is n...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eglobeman , mikang , hmk0 , hiro612koro ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by scoopstar at 18 Dec 2014 at 19:42 2240 views
Time left: Finished

あなたの荷物を調査したが我々も追跡出来なかった
原因は分かっていないが経験上あなたの荷物は紛失または盗難にあった可能性が高い
次のプランとして我々はアメリカ国内で在庫を持っているセラーから新たに同じ商品を購入しあなたへ送るよう手配をした
数日で到着予定ですのでクリスマスには間に合う筈ですが、もしあなたがこれに同意しない場合は早めに連絡を下さい
私はあなたの注文に対してすぐに全額返金します



無事に商品が到着し商品も気に入って貰えた事をとても嬉しいです!
また次の機会を楽しみにしています

Though we had investigated the whereabouts of your parcel, we could not find out it.
We assume it might be lost or stolen probably in our experience, not knowing the exact cause.
We have already taken measure to dispatch the same item which was bought from the seller in America with the following brand to you.
We look forward to it arriving at you in several days before Christmas. However if you are not agreeable, please let us known soon.
We will refund the full amount of your esteemed order.

We are very glad you have received the parcel with your satisfaction!
We look forward to the next opportunity of help for you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime