Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Chinese (Traditional) ] ××× is the first ferris wheel which was built on top of the building in Sappo...

This requests contains 323 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mandy130 , touhonoob ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by yamamoto_a at 18 Dec 2014 at 17:42 3826 views
Time left: Finished

××× is the first ferris wheel which was built on top of the building in Sapporo.
You can see great view from gondola.
It takes about 10 minutes to round. 4 people can ride.
Enjoy fresh seafoods, grill, with original italian dishes.
Beer hall and Mexican Dining
Mixed Mexican cuisine, Tex-Mex cuisine and Italian cuisine.

mandy130
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Dec 2014 at 18:00
×××是第一個建立在札幌建築物頂部的摩天輪,。
你可以從纜車上看到美景。
纜車可乘坐這 4人,需時大約10分鐘。
品嚐到新鮮的海鮮,燒烤,與道地的意大利菜。
啤酒廳和墨西哥餐廳
混合墨西哥菜,墨西哥菜餚和意大利美食。
★★★★★ 5.0/1
touhonoob
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Dec 2014 at 18:04
xxx 是札幌第一個建造在大樓上的摩天輪。
在上面可以看到很美的景色。
搭一輪大約要花10分鐘,一次可搭乘4人。
享受海鮮、燒烤和道地的義式料理。
啤酒屋與墨西哥菜
混合墨西哥美食、德州墨西哥美食與義式美食
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

You don't need to translate xxx, but please fill it in the sentence you translated.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime