Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In 2012, December, it was the first time that we started to accept the foreig...

Original Texts
昨年スタート時から今年までに来てくれたインターン達は下記の通り。

現時点で、来年、2015年は、すでに6名ものインターン達が来てくれることが内定しています!

当初の決め事はこんな感じ。
・ギーク学生にエンジニアとしての職業体験を提供する
・毎月の滞在費と渡航費をHDEが負担する
・共通言語としての英語が堪能であること
・日本語はできなくてよい(むしろできないほうがよい。日本語で話してしまうので。)
・期間は2ヶ月〜3ヶ月くらい
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The internship members who came here since when its started last year to now are below.

6 members are already decided tio come for the internship for the next tear 2015.


Conditions are below.

▪Provide some experiences as enginers to geek students.
▪HDE pays for the staying payment and the boarding tickets as well.
▪Fluent in English as common language.
▪Japanese language is not necessary. If anything, good to be not able to speak Japanese otherwise you tend to speak Japanese.
▪The term is about 2 or 3 months.
a_ayumi
Translated by a_ayumi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
658letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$59.22
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter