Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It seems that you are suspecting there is a relationship with another acc...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( khayashi06 , sumijoel ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Dec 2014 at 03:17 1448 views
Time left: Finished

クローズされた別のアカウントとの関連性を疑われているようですが、
私は1つのアカウントしか持っていません。

私は今年の6月に新規にアカウントを登録し、
それ以前は販売したことは一度もありません。

したがって、今回の措置は何かの間違いだと思われます。

関連性を疑われている他のアカウントの
セラー名を教えてください。

セラー同士の繋がりがありますので、
こちらでも調べることが可能です。

私は潔白です。それを証明させてください。

khayashi06
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2014 at 03:26


It seems that you are suspecting there is a relationship with another account that has been closed, but I only have one account.

I registered for a new account in June of this year, and I have not made any sales prior to that.

Thus, I believe that the measures taken have been based on some sort of mistake.

Please tell me the seller's name of the other account that you suspect to be related.

There are connections between the sellers, so I can look into this on my end.

I am innocent. Please let me prove it.

★★★★☆ 4.0/1
sumijoel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2014 at 03:52
It seems that my closed account was doubted to relate with some other account.
However, I only own one account currently.

I newly registered an account this June, and I never vended anything before this.

Please tell me the seller's name of the account which I was doubted to have relation with.
Since there are connects between sellers, I could make investigation by myself too.

I am innocent. Please let me prove it.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime