Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Smile Drop Release Event (Nagoya) has been scheduled "Smile Drop" Release ...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoonchorong , kkmak ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Dec 2014 at 15:33 1049 views
Time left: Finished

スマイルドロップ リリースイベント(名古屋)開催決定

「スマイルドロップ」のリリース記念イベントの開催が決定いたしました。
詳細は近日中に発表いたします。
お楽しみに♪

Smile Drop Release Event (Nagoya) has been scheduled

"Smile Drop" Release Event (Nagoya) has been scheduled.
Details will be released soon.
Please look forward to the event ♪

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime