Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「スマイルドロップ」iTunes先行配信&ツイッター・インタビュー! 「スマイルドロップ」の配信を、iTunes Storeでは12/10(水)から開始...
Original Texts
「スマイルドロップ」iTunes先行配信&ツイッター・インタビュー!
「スマイルドロップ」の配信を、iTunes Storeでは12/10(水)から開始!
合わせて、ファンのみなさまの質問に答える生インタビューを、12/10(水)12:30から開催決定!
@iTunesJapanに #AskSKYHI を付けて、質問を投稿してください。
あなたの質問が採用されるかも知れませんよ! どしどしお寄せください♪
「スマイルドロップ」の配信を、iTunes Storeでは12/10(水)から開始!
合わせて、ファンのみなさまの質問に答える生インタビューを、12/10(水)12:30から開催決定!
@iTunesJapanに #AskSKYHI を付けて、質問を投稿してください。
あなたの質問が採用されるかも知れませんよ! どしどしお寄せください♪
Translated by
naki_811
「Smile Drop」將於iTunes優先發佈及Twitter訪問!
iTunes Store將於12月10日(星期三)開始「Smile Drop」的發佈!
配合發佈,我們亦決定於12月10日(星期三)下午12:30開始舉行回答粉絲問題的實時訪問!
請於@iTunesJapan加上#AskSKYHI投稿問題。
您的問題可能會被採用呢!請踴躍投稿♪
iTunes Store將於12月10日(星期三)開始「Smile Drop」的發佈!
配合發佈,我們亦決定於12月10日(星期三)下午12:30開始舉行回答粉絲問題的實時訪問!
請於@iTunesJapan加上#AskSKYHI投稿問題。
您的問題可能會被採用呢!請踴躍投稿♪
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 200letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $18
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
naki_811
Starter (High)