Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The order I asked you to buy for me was cancelled. So I purchased this produ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 515151 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Dec 2014 at 09:47 4284 views
Time left: Finished

あなたに代理購入をお願いした注文はキャンセルされました。
だから私はこの商品を自分自身でAmazonから購入しました。
今回届いた商品はあなたが代理購入した商品ではなく、私がamazonから購入した商品です。
この商品をきちんと配達人から受け取ってください。
宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2014 at 09:49
The order I asked you to buy for me was cancelled.
So I purchased this product from Amazon on my own.
The item that was delivered this time is not the one you bought for me, but the one I purchased from Amazon.
Please accept this product from the delivery person.
Thank you in advance.
515151
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2014 at 09:54
The order that I requested you to purchase by proxy has been canceled.
So I purchased this product on Amazon in person.
It means that the product received yet is not the one you bought instead of me.
Please receive it from the deliverer thoroughly.
Thanks.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime