Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Asahi Beer is a beer brand of the large company in Japan, and it is the only...

sujiko Translated by sujiko
Asahi Beer is a beer brand of the large company in Japan, and it is the only company that has a factory in Sapporo. Since it has started to sell it in 1987, the company has been improving the quality for about 30 years with a concept where "we feel good at our throat, light and clear when we drink our beer."
As "it is a beer which makes us feel clear, it goes with any kind of the dishes."
We selected Asahi by this reason.
User's Request Text
大手国内ビールブランドで唯一札幌市内に工場があるアサヒビール。1987年の発売当初より「のど越しの良い、軽快でスッキリとした味わいのビール」をコンセプトに約30年経った今でも品質向上を追求しています。「スッキリとした味わいなので、どんな料理とも合わせやすい。」当店がアサヒビールを選んだ理由がそこにあります。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
154

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$13.86

Translation time
25 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 112,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)