Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Of course, you can delete the price of any items that are listed in an invoic...

sujiko Translated by sujiko
Of course, you can delete the price of any items that are listed in an invoice.
However, as we thought that you had to work on it if we calculate by matching with 500 dollars and 25 cent as a discount, we sent an e-mail to you regarding the case where we calculated by using A and B as an example.
You can delete the price by using our example, or can delete the price of other items.
You can select it.
User's Request Text
もちろん注文書の中のどの商品の価格を削ってもらってももOKですよ。
ただ、500.25ドルの割引額にぴったり合わせる計算は貴殿の手間を取らせてしまうと思いましたので、
こちらで例としてA商品とB商品を例に計算した場合についてメールした次第です。
私たちの例をそのまま使って価格を削っていただいてもいいですし、別の商品の価格を削ってもらっても結構です。貴殿にお任せいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
184

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$16.56

Translation time
22 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)