Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "Taiwan MICE Industry Summit" was held the other day On 12/8, "Taiwan MICE...

Original Texts
IME前日に「台湾MICE産業説明会」を実施

12月8日、第一ホテル東京で「台湾MICE産業説明会及び交流会」が開催された。主催は台湾経済部国際貿易局。

今回の説明会及び交流会では、台湾のMICEブランド「MEET TAIWAN」のマーケティング活動の一環として実施され、MEET TAIWANプロジェクトの紹介とともに台湾のMICE関連企業7社が、日本企業に向けてMICE主要開催地として台湾の魅力とともに、各社のMICE実績やサービスについてプレゼンテーションを行なった。
Translated by thiershin
On the day before IME, "Briefing session about Taiwan's MICE industry" held

On December 8 th, the "Briefing session about Taiwan's MICE industry and the exchange meeting" was held at Dai-ichi Hotel Tokyo. Sponsored by the Bureau of Foreign Tradd of the Ministry of Economic Affairs of Taiwan(the Republic of China).
This briefing session and the exchange meeting has been held as part of the marketing activities of "MEET TAIWAN", a Taiwan's MICE brand, in wich "MEET TAIWAN" project was introduced and Taiwan's 7 companies related to MICE have given presentations to japanese about not only the strong ponts of Taiwan as the main venue for MICE and their results concerning MICE, their service.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
thiershin thiershin
Starter
日本語(ネイティブ)、フランス語、英語です。よろしくお願い申し上げます。