Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for the 2 VERSA putters, I plan to purchase one each. Tomorrow I want to ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , lebron_2014 , kujitan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 09 Dec 2014 at 23:57 1287 views
Time left: Finished


2つのVERSAパターについては、1個ずつ購入する予定です。
明日、スペックについての確認をしたいので、取りあえず、予約をお願いします。
あと、AR.7も追加で1個購入するかもしれません。

Versa 9HTについては、本日Paypalで支払いをしました。
AR.7と一緒に日本へ発送をお願いします。

815Driverについてですが、顧客に確認したところ、今回は値段が合わないため、
キャンセルのご連絡がきました。値段が安くなった時に入手できましたら、またご連絡いただけると嬉しいです。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2014 at 00:04
As for the 2 VERSA putters, I plan to purchase one each.
Tomorrow I want to check the specs, so for now I want to reserve them.
Also, I may order one more AR 7.

As for the Versa 9HT, I made the payment via PayPal today.
Please ship it to Japan along with the AR7.

As for the 815 Driver, I checked with the client. He wanted to cancel it this time as the price does not match his needs. I would appreciate it if you could contact me if you obtain it when the price is lower.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2014 at 00:01
I'm going to buy each of two VERSA putters.
I'd like to check specifications tomorrow, so please reserve them for now.
Also I might buy additional piece of AR.7 as well.

I made payment via PayPal today for Versa 9HT.
Please send it with AR.7 to Japan.

Regarding 815Driver, as I checked with the customer, it was cancelled this time because the price was not agreeable. I'd appreciate that you let me know if you can get it at cheaper price.
lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2014 at 00:07
I intend to purchase the 2 Versa putter one at a time.
I want to confirm the specs by tomorrow so please reserve these for the meantime.
In addition, I might also purchase an additional AR.7.

As for the Versa 9HT, I have already made the payment through PayPal today.
Please send this together with the AR.7.

And as for the 815 Driver, there was a cancellation request since the price did not match upon confirming with the client.
I will appreciate it if you can contact me when I can obtain this at a cheap price.
kujitan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2014 at 00:06
Regarding the two of VERSA putter, I'm going to buy one each.
Please reserve it as I would like to confirm about the spec tomorrow.
Also, I might buy one AR.7 as well.

Regarding Versa 9HT, I paid by Paypal today.
Please dispatch it to Japan with AR.7.

Regarding 815Driver, after checking with the client, I got a contact of cancellation as the price is not suit this time. It would be great if you would contact me when you get it with cheaper price.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime