Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行 SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。 沢山のご応募お待ちし...

This requests contains 254 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( meilan , raidou , kkmak , saim ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Dec 2014 at 16:56 1717 views
Time left: Finished

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。
沢山のご応募お待ちしております!

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:10
SKY-HI TOUR 2015 官网先行

SKY-HI TOUR 2015 官网先行开始了。
等待大家的应募哦
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:06
SKY-HI TOUR 2015 先行官网网页

SKY-HI TOUR 2015 先行官网网页开始了。
我们期待大家的报名!
nakagawasyota likes this translation

お申し込みは下記URLから
======================================
【オフィシャル先行】※抽選
受付URL:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
受付期間:11月27日(木)15:00~12月2日(火)23:59
======================================

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:01
报名请到以下网址
======================================
【官方优先】※抽选
报名网页:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
报名时段:11月27日(四)15:00~12月2日(二)23:59
======================================
saim
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:28
請從下面的URL报名
======================================
【官方网站先行】※抽签
报名URL:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
接受日程:11月27日(星期四)15:00~12月2日(星期二)23:59
======================================
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:04
请在下记网址申请报名
======================================
【先行官网】※抽选
报名网址URL:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
报名期间:11月27日(周四)15:00~12月2日(周二)23:59
======================================
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime