Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] #William I understood about the AR.7 order. I will ask clients about the Ca...

Original Texts
#william

AR.7の注文については了解しました。

Callawayのドライバーについては、顧客に聞いてみます。
注文の有無により、他の商品の購入を検討します。
(VERSA Satin 9 HTは購入します)

3つのVERSAパターについては、取りあえず$300で聞いて欲しいです。
なるべく安くしていただけると嬉しいです。
#1 METAL-Xは、$150位ではないと、利益が出なさそうです。
いつ頃、結果が分かりますでしょうか?

お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。
Translated by juniti_takano
We have understood about the order of AR.7.

For Callaway driver, We will inquire of the customers. Depending on their reply, we'll decide if we purchase other goods or not.
(anyway we'll purchase VERSA Satin 9 HT )

Could you ask if we get three VERSA putters at $ 300 ?
We would like to purchase it as cheap as possible .
# 1 METAL-X , in the $150 or more, not to profit .
When could you let us know the result?

I appreciate your correspondence. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
juniti_takano juniti_takano
Starter