Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In such a case that ordered items and received items were different. For w...
Original Texts
オーダーした商品と受け取った商品の個数が異なる件
ご担当者様
こんにちは。
11月28日に、私は以下の商品を購入しました。
Item A 2個
本日、私は以下の商品を受けとりました。
Item A 1個
私がオーダーした商品と受取った商品の個数が異なります。
この場合、私はどのような手続きをとればよいのですか?
私に教えてください。
ご担当者様
こんにちは。
11月28日に、私は以下の商品を購入しました。
Item A 2個
本日、私は以下の商品を受けとりました。
Item A 1個
私がオーダーした商品と受取った商品の個数が異なります。
この場合、私はどのような手続きをとればよいのですか?
私に教えてください。
In such a case that ordered items and received items were different.
For whom may have concern.
Hello.
I purchased the following items on 11/28.
Item A *2.
Today, I received the following item.
Item A *1.
The item I ordered and the number of the received items are different.
In this case, how should I proceed?
Please let me know.
For whom may have concern.
Hello.
I purchased the following items on 11/28.
Item A *2.
Today, I received the following item.
Item A *1.
The item I ordered and the number of the received items are different.
In this case, how should I proceed?
Please let me know.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 160letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- 8 minutes