Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, before I purchase this item. I'd like to ask. Because Thailand's custom h...
Original Texts
Hi, before I purchase this item. I'd like to ask. Because Thailand's custom has a very restrict incoming item tax policy. If I purchase, would you mind label the box as gift and say the price of the item is about 20-30 us dollar?
because if not, the customs would definitely charge the tax for this item at least 50-60 US dollar more to me.
because if not, the customs would definitely charge the tax for this item at least 50-60 US dollar more to me.
Translated by
ufopilot39
こんにちは。タイの輸入の税の仕組みは大変厳しいので、この商品を購入する前におうかがいしたい事があります。
もし私が購入したら、梱包の箱に「贈り物」とラベルを貼って、価格は20〜30usドルと申告していただけますか?
そうしないと、税関は間違いなく最低50〜60usドルかそれ以上を課税するからです。
もし私が購入したら、梱包の箱に「贈り物」とラベルを貼って、価格は20〜30usドルと申告していただけますか?
そうしないと、税関は間違いなく最低50〜60usドルかそれ以上を課税するからです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 340letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
ufopilot39
Standard
I would like to help people with languages.