Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind deal last time. I would like to buy 4 more tubes. Are...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , jetrans , rinalikesramen ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Jun 2011 at 22:36 1353 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先だってはお世話になりました。追加で、チューブ単体だけをを4個購入したいのですが在庫ありますか?あるようでしたら請求書を発行してください。すぐ支払います。

juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 22:40
Thank you for your kind deal last time. I would like to buy 4 more tubes. Are they still in stock? If they are, please send me the bill. I will make payment soon.
rinalikesramen
Rating
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 22:49
Thank you for your business. In addition, I would like to buy 4 tubes so I am wondering if you still have any stock.. If you do, please send me invoice. I will pay immediately. Thank you.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2011 at 22:54
Thank you for the service on that day.
I want to add only four standalone tubes to my purchase.
If the stock is available could you please send the bill?
I will do the payment immediately.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime