Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I've just purchased a 28mm skopar. The reason I contact you is to kindly ask ...

Original Texts
I've just purchased a 28mm skopar. The reason I contact you is to kindly ask if you could declare a slightly lower value (say 289 us dollars, the original shop price of the lens) on the custom declaration. This will save me considerably in import tax. If you for some reason can't do it, that's fine of course!
Translated by hitomi-kumai
28mm SKOPARをちょうど購入したところです。私があなたに連絡したのは、少し安い金額(例えば289米ドル、この価格はそのレンズの小売定価です)を税関で提示して頂けないかお願いするためです。これによって、輸入関税が相当安くなります。何かの理由で対応できないとすれば、もちろんそれは構いません!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
311letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.005
Translation Time
44 minutes
Freelancer
hitomi-kumai hitomi-kumai
Senior
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
Contact