Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Often referred to as "little Kyoto," the cozy streets of Hida Takayama are li...

Original Texts
飛騨高山の白い障子や古い町家が並ぶ町並みは"小京都"とも呼ばれていて、情緒あふれる雰囲気です。町には伝統工芸や郷土料理の店、酒蔵が多くて、散策しながら歴史や文化にふれることができるおススメ観光地です。
Translated by mredo
Often referred to as "little Kyoto," the cozy streets of Hida Takayama are lined with white shoji and old townhouses. All of the traditional craft shops, wine cellars, and delicious local delicacies, Hida Takayama is a highly recommended sightseeing destination.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
100letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9
Translation Time
1 day
Freelancer
mredo mredo
Starter (High)