Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I just started using facebook in these days, so I wrote a message on your wal...

This requests contains 76 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , dany , mura , toru90 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Jun 2011 at 17:57 1800 views
Time left: Finished

facebookはじめたばかりなんでウォールの方に書きました。今東京ですかあ。大阪によられたときにお暇ならよってください。あっ、営業先訪問を優先してね。

I just started using facebook in these days, so I wrote a message on your wall. Wow you are in Tokyo now. Please drop in me if you have a time in Osaka. Oh don't forget to visit your customers first, please!

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime