Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I did not know you were being bashed by people. I thought I missed if you wro...
Original Texts
あなたが人々にバッシングを受けてる事を私は知らなかった。私はあなたがアカウントを削除する前に何か記載していたなら見逃してしまったと思った。
彼女が発信した事を彼らが見てしまう可能性がある事が嫌だったの?それは確かにそうだね。でも皆で個人的な事までバッシングする事はないよ。あなたが同じ事をされたらどうですか?彼らから直接発信された事はまだ何もありません。早く彼らが笑顔でcome backしてくれるといいですね。彼らがうまくいきますように。
彼女が発信した事を彼らが見てしまう可能性がある事が嫌だったの?それは確かにそうだね。でも皆で個人的な事までバッシングする事はないよ。あなたが同じ事をされたらどうですか?彼らから直接発信された事はまだ何もありません。早く彼らが笑顔でcome backしてくれるといいですね。彼らがうまくいきますように。
Translated by
transcontinents
I did not know you were being bashed by people. I thought I missed if you wrote something before you deleted your account.
Didn't you want them to see what she posted? I surely understand. However you will not be bashed by everyone for personal matters. What would you think if you were done the same? There is nothing directly posted by them. I hope they will come back with smile on their faces soon. I wish them a good luck.
Didn't you want them to see what she posted? I surely understand. However you will not be bashed by everyone for personal matters. What would you think if you were done the same? There is nothing directly posted by them. I hope they will come back with smile on their faces soon. I wish them a good luck.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...