Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am sorry for any inconvenience this may have caused you Hiroshi, I am glad...

This requests contains 293 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , jsmanami , ozeyuta ) and was completed in 5 hours 52 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 05 Jun 2011 at 23:42 1679 views
Time left: Finished

I am sorry for any inconvenience this may have caused you Hiroshi, I am glad your inquiry has been forwarded to my attention. I hope you are having a great day.

Currently we can accept international credit cards, but we can only ship to an address within the United States and its territories.

これによりあなたに不都合が生じたかもしれないことをお詫びします、ヒロシ。あなたの質問が私のもとに届いてうれしいです。あなたが良い一日をお過ごしのことと願います。

現在私たちは国際クレジットカードを受け入れていますが、アメリカ国内及び領土内の住所へしか発送できません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime